Saga Frontier 2中文剧本,Wil篇事件1-9

2003-11-22 19:47 | psi2001

Wil's Departure 1235
[Wil家门口]
Wil:好的,Nina叔母,Paul叔父,我出发了。
[Wil离开。]
Nina:找不到Quell不要回家!

[Westia,Quell挖掘者的聚集地·酒馆]
Cordelia:噢,该死的,我迟到了,他们已经走了。
老板:小姐,下次会有好运气的,最后的队伍刚离开。
Cordelia:我可能能赶上他们吧。
老板:不,不要浪费你的精力,出发后他们一般不会增加任何人的,那样分东西会有麻烦的。你是新人吧,是吗?
Cordelia:不要那样叫我!我有能力成为一个冒险者,我只是缺少经验。
老板:哈哈哈,年轻人都这样说,恩,耐心等待并且付出努力吧。你会习惯的。
Wil[对Narcisse]:你没有参加上次挖掘吗?
Narcisse:你认为任何到这里来的人都想要去找Quell吗?
Wil:你是对的,原谅我冒昧的猜想。我叫Wil,我是一个初级挖掘者。
Narcisse:我是Narcisse,一个法术师。我到这里来加入一个挖掘队。但是……那个队的领导者和我合不来,所以我退出了。
Wil:所以你还是来找Quell的。那你愿意和我一起去吗?你似乎有很丰富的经验,你能加入我的话我会很高兴。
Narcisse:不是“似乎”,我确实很有经验。如果能对半分的话我加入你。一般来说是六四分,挖掘者拿六,但是你是初学者,所以我要拿多一点。
Wil:好的,没问题。
Narcisse:出发吧。
Cordelia[自言自语]:我听说离开的是最后一支主要队伍,我现在该怎么办?
Wil:嘿!
Cordelia:什么?你也错过了吗?
Wil:哦,不是,我只是作为挖掘者自己去第一次探险。
Cordelia:所以你也是挖Quell的。我是Cordelia,我的工作是保护象你这样的挖掘者,很高兴认识你,Wil。
Wil:我也很高兴,Cordelia。那这样吧,你想加入我的探险队伍吗?
Narcisse:嘿,你想要这个女孩也去?
Wil:是啊,人多点安全。
Narcisse:对初学者来说态度不错。但是记住你的那份会更少。
Wil:你在想什么啊?
Cordelia:好的,我加入,我们到底到哪里去呢?
Narcisse:对你们两个初学者来说,应该从简单的开始,就象Hahn废墟。我会指引你们。

[Hahn废墟]
[Wil一伙遇到了一个外表粗野的人。]
Wil[想]:一个流氓?
Tyler:我是Tyler,我来这里找财宝的,你们呢?
Wil:哦,你和我们一样,我叫Wil,一个新手挖掘者,我以为你是个流氓呢,幸好你不是。
Tyler:怪物比我想象得要多,你觉得呢?一起干怎么样?
Wil:好的,一起干吧。
[在一阵搜索后,Wil找到了不少Quell,众人回到了酒馆。]

[酒馆中]
Wil:既然我们已经找到了Quell,我打算回家了,就在这里说再见吧。
Cordelia:噢,可怜的Wil想家想妈妈了?
Wil:我的父母在我很小的时候就死了,我要去向抚养我的叔母叔父报告我的战绩了。
Cordelia:对不起……我不知道你的父母……我说了什么话啊……
Wil:不用担心,Cordelia。Narcisse先生,谢谢你的帮助。
Narcisse:我已经得到了我的部分,你赶快回家吧。
Wil:我会很快回来的,我希望你能再次加入我。
Narcisse:噢,恩,好的,至少比加入Alexei好。
Wil:Alexei?你在说那个Alexei Sergein?
Cordelia:对了,就是那个人。他在这里是个很有名的挖掘者,虽然他没什么好名声。
Narcisse:Alexei怎么了?
Wil:没什么事了,我回家了,下次再见。

Desert Megalith 1236
[Wil回到家。]
Wil:我回来啦!
Nina:Wil!你已经回来啦!你找到Quell了吧,是吗?
Wil:在这里。
Nina:好样的,孩子。
Wil:叔母,你知道Alexei Sergein吗?
Nina:是的……,Alexei怎么了?
Wil:他以前在Westia……我的意思是……我听说他在那里。我现在要回Westia去找Alexei。
Nina:你找他干什么?
Wil:我想问问他关于我父母的事,以及那个卵形的Quell。
Nina:Wil,谁告诉你这些的?是不是……噢,上帝!
[Paul走下楼。]
Paul:哦,对不起,对不起,Wil问我的,我不小心说漏了嘴。Wil已经长大了,应该告诉他了,对吗?
Nina:我告诉过你在适当的时候我会告诉他的,笨蛋。好的,既然已经说了,你告诉他多少事情了,亲爱的?
Wil:我知道的就是那天Alexei来访,然后Alexei和那个Quell就消失了,接着……
Nina:Wil,不要记那些东西,Wil!!停下来!
Wil:我还好,叔母,我并不是记得很清楚,所以我要去找Alexei。
Nina:不行。至少现在不行。在找Alexei之前我们还有一些事要做。你的父亲和Sergein三兄弟一起到沙漠遗迹去,只有Alexei和你父亲回来了,还有那个卵……我一直在想在沙漠中到底发生了什么。从那时起,我决定等到你长大成人能和我们一起去沙漠遗迹那天。
Paul:哇哇!你想要把我怎么样?
Nina:亲爱的,你在家看房子吧,你不是一个探险者,所以最好远离这些事情。
Wil:你确定要去吗,叔母?
Nina:我还没到要你这样的初学者担心的时候。现在,我们准备出发吧。

[Westia酒馆]
Narcisse:又是你。
Wil:Narcisse先生,你了解大沙漠吗?
Narcisse:一个挖掘者需要知道南大陆什么事?那里没有Quell。
Wil:我想要去沙漠遗迹。
Narcisse:你是说那个传说?
Wil:那并不是传说,我的父亲就去过那里,我要到那里去亲眼看一下我父亲看到过的情景。
Narcisse:沙漠遗迹……如果你真想我去的话,我想我可以帮你。
Wil:是的,请帮助我吧!
Narcisse:你毫不犹豫,不是吗,Wil?
Cordelia:Wil!你回来啦!我以为不能见到你呢。很高兴见到你。
Wil:我们正准备前往南大陆。首先,我们去Gruegel,然后再从那里起程。
Cordelia:去Gruegel……我听说过很多故事,但是我从来没去过那里。不过既然你这个挖掘者要去那里,我作为挖掘者的保护人也准备去。
Wil:谢谢你,Cordelia,靠你了。

[众人先来到Gruegel,然后进入大陆深处被沙漠环绕的城市Vogelang。]
[Wil向居民询问沙漠遗迹。]
居民甲:看起来你象个商人,你是吗?15年前,有四个和你差不多打扮的人来到镇上。我记得很清楚。他们在打听沙漠以及遗迹的情况,但是这些东西我们都不知道。他们准备了下便前往沙漠。
居民乙:正当他们快要被忘记时,他们回来了,筋疲力尽。在以后的几天中,他们争吵得非常厉害。实际上,只是一个绅士和最年长的兄弟在吵,旁边两个兄弟只是在添油加醋。然后三兄弟便再次进入了沙漠,而那个绅士没去。
居民丙:在绅士和三兄弟分开后,他在镇上待了几天,好象在等他们回来。正当他要放弃时,三兄弟回来了……除了最年轻的那个。二哥的左手在手腕处断了,而大哥好象为什么事魂不守赦,怎么说呢,就是一团糟。二哥用右手拿着一个卵形的东西,他们如此地受惊状,好象并没有什么人注意到那只卵。
[酒馆中]
顾客甲:当那几个人从沙漠回来时,我想要治疗那个受伤的弟弟,但是我一接近他,他便发狂暴躁起来。他开始用法术引发火焰。镇上的居民都处在危险之中,我身上的这个疤就是那时弄的,我逃脱了,只留了一个疤,而一些人却死在那里了。
顾客乙:在骚乱中,那个绅士意识到了Sergein二哥持有一个卵,于是他便呼喊:“他的术力被这个Quell吸收了!!”然后他集中了镇上的钢铁工具,靠近二哥,一边防御一边把卵打飞。正当卵掉落的时候,二哥尖叫一声,术力一下全离开了他的身体,他全身爆炸而亡。我现在还不清楚那到底是怎么回事……
顾客丙:在事故之后,他从镇上消失了,留下了他的包裹。而大哥因为捣乱而被扣留下来,不过后来越狱逃跑了。故事就这样结束了。
侍女:绅士带着卵说:“这不是你们这些人渣可以处理的!”一般你是不会叫你的同伴“人渣”的,他们在争吵吗?
[从顾客记录上,Wil得知……]
Alexei Sergein——他是三兄弟中最年长的,经常反对Henry。虽然他经常很嚣张,但是当他的弟弟疯了的时候他却躲在角落里不敢出来。他或许只是个懦夫?
Nicholai Sergein——二哥,一个体形庞大笨重的人。他看上去不擅长法术。
Peter Sergein——小弟,虽然他的身材小。但是和他的大哥Alexei一样傲慢自大,镇民们都讨厌他。他去了沙漠后就再也没有回来,不知道在那里究竟发生了什么。
Henry Knights——他是一个挺高的绅士,不象其他三人,他人很好,镇民都和他合得来。
老板:你就是很久以前那个绅士的儿子?真的吗?噢,这样吧,你想要读一读这封他留下来的信吗?
Wil:好的,让我看看。
[信的内容]
Henry:前往沙漠,发现废墟。这肯定是古文明遗迹,内部的景观十分奇特。发现了一个铅制盒子,当前状态无法处理这个盒子,准备暂时回去。南大陆沙漠中的遗迹,以及一个铅制盒子。这是超自然现象,不想再加入探索队伍。
Wil:父亲……好的,我们出发去沙漠遗迹!

[众人动身前往沙漠遗迹,发现了棺材状的钳制盒子。]
Narcisse:一片混乱。
Nina:这不正常,遗迹一般都没这样复杂。
Cordelia:我开始感到难受了,我们快点回家吧。
Wil:卵很有可能就在这个铅盒子里。
Narcisse:我没有感到任何术力的存在,你能肯定这是一个古文明遗迹?
Nina:谁知道呢?我所知道的就是我们千辛万苦到了这里,结果什么都没找到。我想我们只能去找Alexei了。

Infiltrate! Alexei Gang 1238
[Thermes,Finney国王都·酒馆]
Wil:这就是为什么我说我要去找Alexei。
Nina:Alexei认识我,所以我不能去,但是我也不会让你一个人去的。
Wil[对Tyler]:请你跟我一起去吧,Tyler。
(注:这里也可以邀请其他人。)
Tyler:明白了。
Wil:谢谢。
Tyler:那么我会在Alexei那里等你。
[Tyler离开。]

[Wil前往Westia的酒馆,一进酒馆,天突然一黑,不祥之兆。]
Wil[想]:让人发抖的感觉……我以前也有过这种感觉。
Wil[对一顾客]:你是Alexei吗?
顾客:你想怎么样?
Wil:我想要加入你的挖掘探险队。
众人:呵呵呵呵。
Wil:我叫Wil。
顾客:你自己对Alexei去说吧。
众人:哈哈哈哈。
[一旁站者的男人发话了。]
Alexei:小孩,我就是Alexei。
Wil:我是……
Alexei:我已经听到了。好的,让我想想。你就做我的随从吧。
另一挖掘者:你真的确定让这孩子加入吗?我们的分成会减少的。
Alexei:那你做我的随从?
Alexei:OK,我们出发吧!
Wil:我们到哪里去?
Alexei:去了你就知道了。

[挖掘队来到一个不知名的城市中,Wil和Tyler都在队中。]
Alexei:那个戴着Quell护身符怪老头就住在附近……快去找!
[众人离去,Alexei叫住Wil。]
Alexei:小家伙,你留下来!你没有什么话要对我说吗,耐特?
Wil:你已经知道了!
Alexei:是的,我一看到你就知道你是Henry的孩子。
Wil:Alexei Sergein,你谋杀了我的父母然后偷走了卵!
Alexei:嘿,嘿,你在哪里听说的?我和我兄弟才是第一个发现卵的人,我的弟弟为了这件事死了。Henry才是拿走我们东西的人。
Wil:我的父亲不会那样做的!
Alexei:你还是小孩,你怎么知道?不管怎样,并不是我杀了你父亲,而是你母亲干的。
Wil:荒谬!我的母亲为什么要杀父亲?
Alexei:你不记得了?你不是亲眼看到Catherine刺向Henry的?
Wil:那不是真的,那不是真的……假的……
Alexei:你现在记起来了吗?……忘记细节了吧,恩,反正不管我的事,记住这些就可以了。从现在开始不要挡我的道,下次我就不客气了。
[Alexei离去,Nina出现。]
Nina:Wil,Wil!发生什么了?控制住自己,Wil!
Wil:母亲……为什么……
Nina:Alexei告诉你什么,Wil?……,没有用的,你需要先休息一下。我现在只是希望Tyler能好好干。

[酒馆中,Tyler在打听消息。]
顾客甲:一个戴着Quell护身符的怪老头?噢,你是说那个老家伙Kisk。让我想想,我已经有段日子没见到他了。
Tyler:嘿,酒保!你知道Kisk怎么了吗?
酒保:不知道,他很久没来了,他可能已经离开这里了。
Tyler:恩,可能是吧。你们最后一次见到他是什么时候?
酒保:什么时候……嘿,那老头上次什么时候来的?
顾客乙:恩……,大概三个月以前?不管怎样,是挺久以前了。
酒保:如果你有事,你为什么不到他家去找他?先出去,从东边的楼梯走到底,Kisk的家就在左边。这是那个老头以前住的地方。
Tyler:我这就去。
[Tyler离去。]
顾客甲:你认为这是那些找护身符的人之一吗?
酒保:我能肯定。
顾客甲:他们认为自己是什么东西?
酒保:呵呵,不用担心,当他们看到那所屋子时就会放弃的。

[Tyler来到Kisk的屋前敲门,但是毫无反应,这时一老婆婆走过。]
老婆婆:你和Kisk熟悉吗?
Tyler:恩,是的。
老婆婆:好的好的……,恩……Kisk最近过世了,死得很突然。噢,对不起,我在赶路,再见。
[老婆婆离去。]
Tyler[想]:死了……?

[Tyler向Alexei汇报。]
Alexei:老头子死了?那Quell怎么样?
Tyler:不知道。
Alexei:那不是我希望听到的,快去找!
Tyler:恩……
Alexei:怎么了?
Tyler:我想问问那个卵的事。
Alexei:你拿着卵就会感到术力增强了,但是你得小心,如果你不能控制它的话,你的手会炸断,就象我弟弟那样。

[一间民房中]
老婆婆:啊,是的是的,那个护身符……不在我这里,在他死前我让他给我的,但是他没有答应。真是搞不懂他在想什么……

[另一间民房中]
老婆婆:你是谁?这是我的房子。快出去!……等一下!你是Kisk的挖掘者朋友吗?
Tyler:是的。
老婆婆:真的!太好了!我寄了很多信给熟人,但是我一封回信都没收到,我在担心那些信没什么用,但是我还是在等着。那个孩子Kyle在唯一的亲戚Kisk死后变得粗野了不少,但是他内在仍然是个聪明乖巧的孩子,这就是为什么我想让他跟你们这样周游世界的人学学。我希望他也能象Kisk那样有本事。噢,我已经把这些东西写进了信里,我到底写了吗?关于Kyle……他应该马上回来了。如果不太麻烦的话,让他在这里见见你吧,我能肯定他见到你会很高兴的。

[Tyler再次向Alexei汇报。]
Alexei:一个孙子?你找到他了吗?
Tyler:还没有。
Alexei:真是笨蛋,快点去找他!
Tyler:恩……
Alexei:这次又有什么事?
Tyler:我想问问有关那个Wil父亲的事。
Alexei:Henry有非常强的术力,他的妻子很漂亮,他一直看不起我。另外他想把卵带走,但是被我抢回来了。

[Tyler从镇上打听到Kyle喜欢到怪兽出没的地方玩,于是他来到了水塔,试图进入下水道。]
小孩:嘿,你想干什么?Kyle经常从那里到那些吓人的地方玩。这是底下水管,有人说那里有很多怪物,但是对一个成年人来说不可能钻进这么小的入口。
男人:如果你找Kyle的话,他不久前到下水道去了。你知道那个蓄水池吗?那是大人唯一可以进入的地方。

[Tyler于是前往蓄水池,途中。]
小混混:你想要到哪里去?我听说你和我弟弟吵架,作为大哥,我不能让你这么轻易通过。我很抱歉你必须跟我们来。在我们走之前,问你个问题,你是Kisk的朋友吗?
Tyler:是的。
小混混:真的吗?如果你知道Kisk,那我们就是伙伴了,如果你有麻烦,告诉我兄弟们,他们会帮你解决的!对吗,兄弟们?
众混混:既然他是老大的朋友,当然没问题。
小混混:待会见!

[在蓄水池中,Tyler终于找到了Kyle。]
[蓄水池外]
Alexei:你找到小孩了?好,你将得到奖赏。
Tyler:Quell就在这小孩身上,但是和小孩无关。
Alexei:当然。
Tyler[对Kyle]:快走![对Alexei]这个Quell看上去并没什么价值。
Alexei:我知道的,可以了。[对手下]我准备去采石场,如果你想保命的话就不要跟着我。
[Alexei离开。]

Showdown! Alexei 1239
[根据Tyler的情报,众人来到了采石场找到了Alexei。]
Alexei:我好象告诉过你不要跟着我的,真是笨。[转身看到了Wil]原来是Knights家的孩子啊,你想怎么样?
Wil:Alexei!我永远不会原谅你!
Alexei:怎么突然那么激动?小孩子真麻烦啊。如果你这样跟我的说话的话不会让你好受的。你准备好了吧,是吗?
Wil:我要为我的父母报仇!!
Alexei:你?哈!真是笨蛋,拥有卵的我力量超乎你的想象。我让你看看我为什么到这里来!
[Alexei召唤来几条龙。]
Wil:龙!?
Alexei:它们还刚刚成长,但是已经足够对付你了。
Wil:你能控制龙?
Alexei:普通人用这个Quell只能来对付对付怪兽,但是我可以通过它来控制怪兽。打倒他们,我可爱的龙!把他们撕成碎片!
[由于龙的力量实在太强,Wil和同伴们不支倒地,Nina用最后一口气站了起来。]
Nina:不要太自大了,这些力量甚至不属于你自己!
[Nina爆发出全身的术力把龙击倒了。]
Alexei:你牺牲了生命来封住卵的力量……,嘿,小孩,看起来你逃过一劫,现在让我亲手来解决你们吧!
Wil:……Alexei,甚至终结生命我都会杀了你!
[Wil爆发出悲痛的力量把Alexei击败了。]

[Wil家中,Nina躺在床上奄奄一息。]
Nina:Wil,Paul和我没有孩子,因此我们把你当作亲身儿子对待。
Wil:我也是……我把叔父和你当成再生父母,请快点振作吧,妈妈。
Nina:谢谢你,Wil,你真是个乖巧的孩子。[对Paul]我有点累了,Paul,我想要休息一下。
Paul:恩,好好休息吧。
[Nina的术力离开了她的身体,她与世长辞了,此时天空又一黑。]
Wil:叔父,你要到哪里去?
Paul:Wil,多陪她一些时间,你让我一个人待一会。
Wil:叔父……

[Thermes]
Wil:不可能!Alexei肯定死了!有可能谁发现了卵……?

At the Mines 1244
[Svendorf矿,矿工们正在开采有术力反应的岩石。]
工头:恩,大家同意开采过程了吗?
矿工:恩,没异议,但是除了Wil。
Wil:我同意这里确实是个挖宝藏的好地方,但是……
工头:但是什么?
Wil:我在这里感到了一些奇怪的术力的存在,我有不详的预感。
工头:不详的预感,诶……?恩,我会考虑的。
Wil:如果真考虑我的意见的话,那我准备放弃这次工作。
工头:你想怎么样就怎么样吧。
[Wil离开了矿坑,来到Westia。]

[酒馆]
Wil:我在想我的预感是否错了……
Tyler:我相信你的判断。
Wil:谢谢你,Tyler。
[Narcisse进入]
Narcisse:嘿,有消息说Svendorf矿里出现了大量怪物!
Tyler:看上去你说对了,Wil。
Wil:是的,不过现在不是满意判断正确的时候。Narcisse先生,我们去救那些挖掘者吧。
Narcisse:恩,去杀怪物,诶?好的,是时候去赢些战利品回来了。
Wil[对Cordelia]:你也和我们一起去吗?
Cordelia:当然。

[矿坑深处,Wil找到了怪物的源头。]
Wil:那是怪物出来的地方……我们必须阻挡住它们。
[众人一边和怪物战斗,一边靠近怪物源头,终于堵住了怪物的出口。]

[矿坑外]
矿工:Wil最终还是对的。
工头:损失不小啊。
Wil:不要太灰心,下次会有好机会的。

Beyond Grand Valley 1246
大峡谷,把东大陆分为南北两部分,在古帝国时期,峡谷上建立了一座石桥。石桥经不起岁月的消磨,几乎已经快倒塌了,不过目前还是唯一一条连通南北两地的通路。为了到达南部,Wil现在正准备穿越石桥。十天前……
[Westia酒馆]
Wil:我觉得是时候去进行一次正规的挖掘了,你看怎么样,Tyler?
Tyler:恩,你能胜任的。
Wil:Narcisse先生,你看呢?
Narcisse:我建议你去南部。
Wil:南部?
Narcisse:就是Weissland,那里被认为是术的发源地,你会在那里有大收获的。
Wil:听上去是个好计划,我们出发吧,你觉得呢,Tyler?
Tyler:好,我也去。
Wil:我们现在就准备一下吧。
Narcisse:这次我不和你一起去。
Wil:为什么?是你建议去那里的啊……
Narcisse:我只是推荐而已。Weissland是个很冷的地方,我年纪不轻了,不太适合我,现在也是我该退休的时候了。
Wil:你精力仍然很旺盛啊,Narcisse先生。
Narcisse:我建议你去找其他人帮忙。
Cordelia[对Wil]:没有他的话会挺寂寞的……

[大峡谷]
士兵:通行费100万。
Wil:什么!如此荒谬的价格!!
士兵:如果你能给我们一个Quell,那价格降低到一万。
Wil[想]:因为是挖掘者想敲诈我,没门!
[Wil只能另想办法,在桥边遇到了一个女孩。]
Labelle:我知道另一条路。
Wil:真的吗?
Labelle:是的,不过单独去的话很危险,所以我在这里等合适的人能和我一起去。怎么样,你想去吗?
Wil:没问题。
Labelle:我们走吧。
[路口]
Labelle:我们将从峡谷下面穿过去。
[正当众人想要进入谷底时,Narcisse出现。]
Narcisse:等一下。
Wil:Narcisse先生!
Narcisse:我就知道你会乱来,你知道这里是什么地方吗?谷底浓雾不散怪物横行,人们为了避免进入这里甚至付那么贵的通行费。
Wil:但是可以通过这里到另一边的,对吗?
Narcisse:你不知道什么时候该放弃吗?你只是为了节省一个Quell而冒生命危险,你现在真是一个令人印象深刻的挖掘者。好了,这是我最后一次帮你。
Wil:谢谢你,Narcisse先生。
Narcisse:嘿,女人,你能干什么?
Labelle:真粗鲁,我有名字的,我叫Labelle,我擅长弓箭。
Narcisse:弓箭手?真少见,你为什么要到南边去?
Labelle:我去找一个人,我不想说得更多了!

[某一浓雾区域]
Wil:这个区域的雾特别浓,不太正常。
[众人见到一黄色闪光物体。]
Wil:这是什么东西?一根杖?不,一把枪?
[正当Wil想动手时,一个怪物出现了,众人奋力击败了怪物。]
Wil:雾淡了一点……这个怪物是引起雾的原因吗?现在雾没那么浓了,我们或许能……,好了,机会来了。
[Wil一行终于通过了谷底来到了Laubohlz。]

[Laubohlz]
Narcisse:说好的,我们就在这里分开吧。
Wil:Narcisse先生……
Narcisse:祝你以后好运。
Wil:谢谢。
Narcisse:小心点,Wil。哦,说实话,我是受不了寒冷。

Tycoon Wil 1247
[Laubohlz,冰雪之地前的驿站·酒馆中]
Patrick:真的没位子了吗?
老板:对不起,这里的每个顾客都是预定好的,所以请下次再来吧。
Patrick[对Wil]:我听说这里的东西味道很好,不过,唉,真糟糕。
Wil:如果人太多的话也没有办法。
Patrick:我想在动身前往Weissland之前吃些好东西,但是……
Wil:你要去Weissland吗?我也要去那里,真巧啊,我们也同样肚子空空,你愿意和我们一起去吗?我叫Wil。
Patrick:好的,我叫Patrick。

[Weissland·酒馆]
Wil:这里真暖和啊。这个火炉有点奇怪嘛。不会吧……难道是一个Quell火炉?
侍女:看起来你在其它地方没见过Quell火炉,那他们怎么驱逐寒冷的?
[商店]
Wil:这里也很暖和啊,噢,那里也有一个火炉。
店员:对,这个村庄用Quell的力量来取暖。你是从其它地方来的吧,对吗?你要到这个世界边缘地区来一定花了挺长时间吧。
Wil:你们在哪里找到这个Quell的?
店员:自从我祖父的祖父那辈就在那儿了,甚至是更久远的年代。所以我也不太清楚……不用管那些了,你要买什么东西吗?
[酒馆]
William:你们也不是这里人吧?你们难道不感到惊讶吗?这里到处都是Quell。Weissland真是术力的发源地啊。
Wil:我是Wil,Wil Knights,我来这里是为了找大家伙的。
William:恩,我的名字也是William,真巧,我们有共同的目的和名字。
Labelle:大哥!
William:Mich?是你吗,Mich?你已经长这么大啦,我都没有认出你。
Labelle:十年了,从你离开家已经十年了,大哥。
William:真的吗?真有这么长时间?我自己都忘记了。
Labelle:我们回家吧。
William:我不能回家,我的任务还没完成。
Labelle:什么?你还没去做?你还是没有改变,你只是会说说而已!
William:闭嘴!我知道我有可能没你聪明,但是这就是我为什么要找Quell的原因。
Wil:现在……大家冷静。
Labelle:别管我们!
William:这和你没关系!
Wil:对不起……
[兄妹俩谈了一会。]
William[对Wil]:嘿,你过来。你也在找Quell吧,那和我一起去吧。这里的南边有一个古文明遗迹。
Wil:遗迹?真的吗?
Labelle:等等,这个遗迹是什么东西?
William:我来解释一下,Mich。Quell在很久以前就诞生了,它们甚至比古代帝国都古老,没有谁知道什么人创造了Quell。然后,便有了古文明遗迹。那也是比古代帝国久远得多的人造建筑。有谣言说,古代帝国利用了在遗迹中发现的Quell征服了东大陆。现在你知道我在讲什么了吗?我或许可能在那里找到一个超强的Quell!
Wil:但是遗迹内很危险,我父亲曾经告诉我遗迹中有很强大的力量存在,那也就是说遗迹本身就象个巨大的Quell。
Labelle:那你就有可能被那个Quell的力量吞噬掉……
Wil:是的,那就是为什么很少人能从遗迹回来的原因。
William:“高风险,高回报”就是我的意思,我们快出发吧。一个人很难克服冰雪天地,而本地人都只想待在暖和的室内,他们不管外面发生了什么事,他们对我来说没用。
Wil:说实话,我也想去……
Labelle:好的,那我们就快出发吧,然后就可以快点回家了。那会让你高兴吗,大哥?
William:当然高兴了,我好期待等我回家时大家都叫我“Tycoon William”。

[雪原]
Patrick:在前面有一个湖,湖中有个岛,遗迹就在上面。你只能在某些时候到达小岛,我们现在只能在这里等待。这里有个帐篷,是我以前在这里探险时用的。
Wil:我们要在这里等吗?
Patrick:不用担心,不会很久的。
[不一会]
Patrick:我们出发吧。

[遗迹中央房间,Wil见到了一座塔。]
Wil:这是什么?
Labelle:这……是什么……?
William:我的头……象要爆炸了……
[众人纷纷倒地。]
Wil:坚持住,各位!……我的头……要救大家……
[Wil也倒地,过了一会,大家在房间外醒来。]
Labelle:Wil!
Wil:发生什么了……大家都还好吗?
Labelle:谢谢你,Wil,我们都安全,多谢你。
Wil:我没有做任何事啊。
Tyler:不,是你帮我们的。你保护了我们,然后我们就醒了。
Wil:我真的没做任何事。我记得在大家晕倒时我想要做帮大家的,但是我自己也昏过去了。
Labelle:大哥,你把什么东西藏起来了?拿出来。
William:我正想说的,我没有试图隐瞒任何事。就是这个东西,看起来想个Quell……
Wil:是个Quell,我能感到它的力量。你怎么能找到这东西的?
Labelle[对Wil]:那时是在你手中的。
Wil:什么?怎么会的?不管怎样,那个房间很危险,让我们快离开这里,先查查其它区域。
[片刻过后,Wil一行人又不由自主地进了那房间。]
Wil:为什么我拿着这个Quell?这个房间到底是怎么回事?
[一片黑暗过后]
Labelle:Wil,醒醒。
Wil:发生什么了,Labelle?你的哥哥呢?
Labelle:他自己进入那个房间了。
[大家再次进入房间,只见William站在塔前。]
William:我明白了!这个遗迹能使你的想法物质化!我是世界第一的挖掘者!我是Tycoon William!!
Wil:停下!它在吸取你的术力!
[William变成了一头巨兽,众人边打边逃,终于逃到了遗迹外。]
Wil:它仍旧跟着我们不放吗?
[此时,湖上的冰桥倒塌,巨兽停下了脚步。]
Tyler:看上去它放弃了。
Labelle:大哥……
Wil:放弃吧,Labelle。当他的术力完全被吸收时,他已经不再是你的大哥了。
Labelle:不,那还是我的哥哥,我哥哥不会游泳……大哥……

At the Mines (Mines Collapsed) 1251
[Svendorf矿]
Wil:进行得怎么样了?
矿工:挖掘正顺利进行,但是现在接手掌管的Otto侯爵定的配额太高了。这就是为什么我们再次请你来的原因。
Wil:现在我们是不是离地下蓄水池近了点?
矿工:是的,在怪物巢穴附近能挖到更好的东西。
Wil:我感到有什么不对劲……
矿工:又来?让我喘一口气吧。
Wil:我没有开玩笑!快离开这里!
[矿坑开始剧烈震动。]
Wil:太糟了,矿坑随时会塌下来,最多可能只能撑十分钟了。
[Wil拼命跑出矿坑,并在沿路救出了几个矿工。]

[矿坑外]
Wil:我,我得救了。震动开始减缓了,我想差不多要结束了吧。

Anima Faith Fiasco 1256
[Westia·酒馆]
Wil:Tyler,有段日子没见了。
Tyler:好啊,Wil,确实有段时间了。你在Wide过得怎么样?
Wil:那里没什么冲突,是个好地方。
Tyler:那你为什么离开那个好地方到这里来?
Wil:我来这里是因为我听说了术力信仰教的传闻。
Tyler:这里到处都是谣言,比如Philippe刺杀事件是术力信仰教指使的,因此Gustave领主准备消灭术力信仰教等等。
Wil:能引起我的兴趣的只是术力信仰教持有卵的谣言,我想去见他们并证实这点。
Tyler:有那样的谣言吗?我听说术力信仰教秘密集结在Hahn废墟内,我们去查查吧。嘿,Raymond,你没见过Wil吧?Wil,这是Raymond,他很擅长弓箭。Raymond,来认识下William Knights。
Raymond:Tycoon Wil!很荣幸能见到你,我是Raymond,请让我加入这次的任务吧。
Wil:我也很荣幸,我们一起去吧。

[Hahn废墟,Wil一行人见到术力信仰教的教主正在祈祷。]
Wil[想]:那就是教主。我没有任何感觉,他不是持有卵的人。

[Hahn废墟外,Gustave率军队赶到。]
士兵:各部门都已经就位。
Gustave:好,不要让那些信仰教徒们逃掉。
士兵:在遗迹内有不少怪物,我们该怎么办?
Gustave:我们正好乘此机会消灭一些怪物。
[Kelvin到。]
Kelvin:Gustave王!
Gustave:Kelvin,你到这里来干什么?我好象安排你去管理Hahn Nova的吧。
Kelvin:你真的决定要执行这次任务吗,Gustave?我同意Philippe刺杀事件是术力信仰教干的,但是他们之中一半以上的人只是普通百姓,这样的残杀没有意义,只会带来更多憎恨。
Gustave:没有人叫你过问,我自己来解决。[对士兵]告诉各个指挥官,不要对他们仁慈。

[废墟内]
Wil[想]:大概只是谣言了,拥有卵的力量一定能成为这个教派的领导人的。
[Wil准备离开废墟时,Gustave的士兵已经到处都是了,此时不详的预感再次出现。]
Wil:就是这儿,卵真的在这里!
术力信仰教徒:快!快点,教主!
教主:不,不要催我。[喘粗气]
[水中出现怪物把教主打入水中,众人奋力击败怪物。]
Tyler:如果我们被Gustave士兵抓住的话那是自找麻烦,我们快逃出这里吧。
Wil:我想我们没有其它选择了,但是我确信卵就在此地……