流行语解释(日语)

2003-06-24 11:31 | jspeed

改革開放……99%の中国人はこれが「幸運」と同じ意味だと思っている。
個体戸……財布が膨らんでいるが、後ろ盾のない人の通称。
打的……一番伝染力のある香港語。(タクシーを拾う)
下崗……勤め先から離れたが、失業ではない。(一時帰休)
上網……知識青年のモダンな遊び。(インターネットを利用すること)
大款……羨ましがられてかつ軽蔑視されている人。(大金持ち)
老板……他人の財布を握っている人。(社長か店主)
「鶏」……やさしくて可愛い一種の動物に対しての悪質な呼び方。(売春婦の別称)
腐敗……金と権力の癒着。
偉哥……男性を悲喜こもごも至るの感にさせる品物。(精力剤)
ガウ(手偏に高)笑……許されやすい駄洒落。
有没ガウ(手偏に高)錯……受けいれられやすい責め方。
炒ユー(魚偏に尤)魚……解雇と辞職の別称。
生猛……新鮮な海産物およびぴんぴんとしている男。
離譜……犬が人を噛むではなく、人が犬を噛むこと。
保険……「未来株式会社」の株。
泡……ナンパする
傍大款……女性の寄生行為。(大金持ちに身を委ねること)
包二ナイ(女偏に乃)……金持ちになるなりすぐ感染される伝染病。(愛人をつくる)
大腕……有名なタレントの別称。
隠私……人の好奇心を満足させるもの。(プライベート)
酷……悩みをわからない少年のお洒落。
離了没……切実な期待、特別な関心。(離婚したか?)
減肥……自分を虐める一番よい選択。(ダイエット)



-
人生的光彩在哪裡?
早上醒來,光彩在臉上,充滿笑容的迎接未來;
到了中午,光彩在腰上,挺直腰桿的活在當下;
到了晚上,光彩在腳上,腳踏實地的做好自己;
原來人生也很簡單,只要能懂得「珍惜、知足、感恩」你就擁有了生命的光彩。