坂口博信访谈录之二

2000-04-01 00:00 | chocobo

记者:《ファミ通》浜村通信

浜村:“FFX”时,游戏机虽不是电脑,但只要连接“PLAY ON LINE”就可以看到密技和攻略。
坂口:用PLAY ON LINE的话能解决游戏中问题,不过少了很多乐趣。比如“哎呀,我忘了拿米斯里鲁剑了”,话虽然这么说心理还是挺期待的(笑)。所以考虑到此,接连PLAY ON LINE后将会有新的事件发生。

浜村:那么会有对应网络的其他事件吗?
坂口:我忙于游戏本体的制作,网络人员虽说了“我们在干”,但并没有具体谈好约定。所以会发生什么地方我不能确定。

浜村:会发生什么事件呢?告诉我们吧。
坂口:到底是什么我也不清楚,或许是费力打败BOSS后随机出现的物品可以在网上进行物品交换,这与上商店去买卖比起来大概有趣多了吧!

浜村:看来是挖不出什么情报了,这大概是作为余兴节目的附加价值了。
坂口:“X”使用PLAY ON LINE的话可以听音乐,发邮件,还可以聊天,“这个物品怎么用?”之类的交换情报,大概还能物物交换,“FFX”会和玩家紧紧联系在一起的。

浜村:“X”要在全世界出售500万套吧?不同国家的人都将使用PLAY ON LINE。
坂口:是吧,用英语,用日语什么情况都会有,我们这里是可以使用这两种语言的,不过,在“FFXI”中我们考虑用信号化了的语言进行通信。虽不能表达详细但可以在图象和目标之间作出选择。比如买卖东西可以用图象来选择,比如“○○买X个”这样。

浜村:语言确实与国界没有关系啊。
坂口:这就是我们要做到的。让玩家享受到ON LINE GAME的乐趣。当然我们也想提供日语和英语以外的服务,但是最终还是希望大家都用英语交谈。和异国的玩友交流是件有趣的事,文化和思想行动上的不同让人会有冒险的感觉。我们也会让网上服务很具特色的。让网上世界充满变化感。

浜村:改变世界?
坂口:只是说说(笑),我们尽量作到英语懂得肤浅的人也可以很精通,比如“THX”(THANK YOU),“NP”(NO PROBLEM)这样就很容易交流了。

浜村:那就是说和文法、发音全都无关喽。
坂口:对,什么过去式,文法语法都不用担心,只要单词明白就行,会话将很容易理解。

浜村:这样就可以在全世界范围内通讯了。
坂口:首先还得有英文基础才行呦。

浜村:有趣极了,您想得真周到。
坂口:现在为FF电影的制作颇费心思,当游戏评论员可是在用血跟时间交换(笑)。

浜村:连接网络,PS2可以用调制解调器,PC卡连接吗?这些何时发行呢?
坂口:SC的各位没有异议,技术方面也没有问题PS2可以用线和电话,携带电话也可以,如果有专用的调制解调器还可以和电视、卫星连接。

浜村:连接网络的话也将牵涉到电话费吧!
坂口:是的。在美国花30美元就可以常时接续(24小时),日本现在这方面还是有限制的,解决是早晚的事,这不仅是我们的问题,也是日本向网络时代迈进的必然一步。

浜村:“FFXI”可以玩家单独进行吗?
坂口:不行,这是一部完全的网络游戏。

浜村:那么游戏所能售出的数量就会很大吧!在全世界范围内能卖出多少呢?
坂口:估计全世界内差不多700万套左右,当然那样的话接续也将定额,会费也会很便宜,值得期待。

PLAY ONLINE背景资料

   史克威尔公司将从2001年开始使用因特网进行游戏、电子商务、情报配信等综合网络服务。不但可以多人数进行网络游戏,还可以在体育游戏中将真实的体育成绩反映其中。此外还可以在网上听到最新的音乐,连载漫画也将开辟。现在《工薪族金太郎》的本宫宽和《SLAMDUNK》井上雄彦已决定协助制作。当然为了让用户享受网络的乐趣,也有像E-MAIL一样的送信服务。