FF10主题曲韩文版新闻翻译

2002-04-06 00:00 | 名物观世正宗

植松伸夫先到的

问:歌录怎么样了

植松:比想象中的好,她是个很有天分的歌手

问:那和Rikki比起来呢?

植松:Rikki在日本表现的也很不错,两个人各有千秋吧。

问:在音乐方面呢?

植松:Rikki是很有民族风格的歌手,对于李秀英来说呢和音乐很接近,再加上表情很丰富,给人很有味道的感觉.

问(李秀英):你是怎么被选上的?

李的经纪人:是植松一一听过本国的歌手以后觉得她的声音是最好听的,所以EA和SQUARE最终决定的

问李:第一次演唱FF10的主题曲感觉怎么样?

李:我对于游戏音乐并不是很了解,觉得游戏大概是小孩子玩的吧,还好歌曲的意义还是很深的,有些方面很象我的歌,所并没有什么困难,很好玩.

问李:看过FF的歌词以后感觉FF是什么样的游戏?

李:感觉很深奥,就好象流动的月光一样,由于对日语不是很了解,所以不太理解.

问李:如果是一个爱情故事的话,你觉得是一个什么样的故事?

李:大概是悲剧吧

问:看到主题曲的那段CG感觉怎么样 ?

李:以前在网上看到过,觉得人物很真实,现在才知道原来是FF10.

李:不是一般用的语言,比那个要实际一点,原曲是没有翻译的,所以唱上去的时候会有些困难。

问李:你是刚刚录音完回来的吗?

李:现在身体不太好,所以刚才录的时候感觉并不是太好,等到第二次的时候想要感觉一下歌里的气氛以后再唱,这样会好一些。

问李:录音的时候有什么要求?

李:我自己翻译的部分我想多强调一些,他们说不喜欢破坏原曲,所以我很重视这一点。

问植松:对音乐方面和那些学音乐的人你想说些什么?

植松:我本人没有学过音乐所以以前会有很多困难,所以要认真学音乐。我还要说的是,如果可以的话多听一些音乐。现在流行的Dance、Jazz还有民乐。即使现在对于自己没有信心,但是将来会有结果的。

问植松:对韩国音乐了解吗?

植松:韩国音乐和日本音乐一样,受美国音乐影响很大,韩国和日本的音乐有自己的特点是最重要的。Rikki的歌很有日本以前音乐的感觉.

问植松:FF的音乐制作的时候有没有困难?

植松:象FF8的情形,第一次和外国人一起合作,所以会有一些困难。工作的时候很开心,但是也有不少困难。FF8成功了以后,就FF1-10中的16首歌开了一个演唱会,门票全部都售光了,所以觉得很开心。

问李:忙别人的音乐不觉得辛苦吗?

植松:比不忙好啊,比较喜欢和别人合作,和别人合作的话比起自己做来视野要开阔一些

问李:你被选为动画方面的歌手感觉如何?

李:不知道

问李:你准备继续做动画方面的音乐吗?

李:当然

问李:也要继续做游戏的音乐吗?

李:是啊

问李:这次的这首歌你要放到你的专辑里吗?

李:如果他们同意的话

问植松:到现在为止除了游戏有没有想过其他的东西?

植松:其实现在有在做其他的事情,象电影,写别人的歌,可是游戏方面还是比较的忙。不过以后要做别的事情。

问植松:FF的音乐的什么地方让玩家怎么样评论?

植松:最重要的是听的开心,不光是FF的音乐,其他音乐也一样要让人听的开心。

问植松:有没有想做新的音乐?

植松:游戏音乐有很多的音乐形态,个人来讲比较喜欢象RPG一样把故事转达给玩家的音乐

问:对于愚人节说一个谎的话。。。。

植松:billbordcart现在得到第一位了.


译者注:有些词语比如最后的billbordcart是英文所以翻译的可能不太准确


翻译:jenny &正宗