FF12英文版所用的英语是多种口音的混合
2007-01-15 13:31 | ovelia
引用 mxacw 的话
为什么LZ会认为国际版的英语比美版英语通俗?
美式英语比较麻烦,经常有那些该死的缩写。我指的是字幕,不是语音,其实语音我不在乎的,主要是想字幕能尽量的读懂。
你对FF12美版所用语言的理解很有问题。
1. FF12美版的情况大概是这样:
1) 平民说的就是一般的英语
2) 贵族说的是上流社会的英语,有一点维多利亚时代的味道,而且语速颇快
3) 一些文献记载里面的语言(典型的就是大灯台的那些柱子),则有一点伊丽莎白时代乃至Olde English的味道
2. 英国英语的缩写……你看到了的话,其实更加厉害
缩写和是美国还是英国英语无关。一般出现在用文字表达通俗口语的时候。譬如英国的Cockney或者美国的黑人英语,如果要用文字表达语气以及一些发音上省略的话,就需要用到缩写。
更重要的是,FF12英文版所用的英语是多种口音的混合
1) Dalmasca人说的是美国英语。Ashe,Vossler由于上流社会的缘故,发音稍微偏英国英语一点
2) Archadia人说的是英国英语。至于Old Archades里的底层人民……说的应该说英国社会里下层人民说的话吧,没有语音,我很难验证,只能从缩写上来看
3) Bhujerba人说的是……印度英语。X.X
这还只是指Hume族的。Viera的口音有冰岛的味道。其他种族不明。X.X
3. 我估计很多人看不懂的真正原因是语速太快,以及用到的一些比较生僻的字眼。- -